نسخة الحلقة: Lost.S06E11.HDTV.XviD-NoTV
عنوان الحلقة: سعادة أبدية Happily Ever After
سنة الإنتاج: 2010م
دولة الإنتاج: الولايات المتحدة
لغة المسلسل: الإنجليزية الترجمة: العربية
عدد حلقات الموسم: 18 حلقة
حالة المسلسل: مستمر
النوع: دراما - مغامرة - خيال - تشويق - غموض
الجوائز والترشيحات: فاز بجائزة Golden Globe وفاز بـ43 جائزة أخرى ورشّح 124 مرّة
التصنيف (صالح لمن هم في سن): 14 سنة (أمريكا) تصنيفي: 16 سنة
صفحته في IMDB
بطولة: (نافين أندروز Naveen Andrews)، (تيري أوكوين Terry O'Quinn)، (ماثيو فوكس Matthew Fox)، (جورج غارسيا Jorge Garcia)، (جوش هولوواي Josh Holloway)، (إيفانجلين ليلي Evangeline Lilly)، (مايكل إيمرسن Michael Emerson)
قصة المسلسل: بعد تحطم مريع لطائرة على جزيرة غامضة ونائية، يجد ناجو الرحلة أنفسهم مضطرين للتأقلم مع أسرار الجزيرة الغامضة بالإضافة للتأقلم مع عوامل الطبيعة، وبينما تحفّ بهم المخاطر من كل حدب وصوب، يتحتم عليهم التعايش مع أنفسهم واختلافاتهم، وعليهم اكتشاف سرّ هذه الجزيرة وإيجاد وسيلة للاتصال بالعالم الخارجي لإنقاذهم.
عنوان الحلقة: سعادة أبدية Happily Ever After
سنة الإنتاج: 2010م
دولة الإنتاج: الولايات المتحدة
لغة المسلسل: الإنجليزية الترجمة: العربية
عدد حلقات الموسم: 18 حلقة
حالة المسلسل: مستمر
النوع: دراما - مغامرة - خيال - تشويق - غموض
الجوائز والترشيحات: فاز بجائزة Golden Globe وفاز بـ43 جائزة أخرى ورشّح 124 مرّة
التصنيف (صالح لمن هم في سن): 14 سنة (أمريكا) تصنيفي: 16 سنة
صفحته في IMDB
بطولة: (نافين أندروز Naveen Andrews)، (تيري أوكوين Terry O'Quinn)، (ماثيو فوكس Matthew Fox)، (جورج غارسيا Jorge Garcia)، (جوش هولوواي Josh Holloway)، (إيفانجلين ليلي Evangeline Lilly)، (مايكل إيمرسن Michael Emerson)
قصة المسلسل: بعد تحطم مريع لطائرة على جزيرة غامضة ونائية، يجد ناجو الرحلة أنفسهم مضطرين للتأقلم مع أسرار الجزيرة الغامضة بالإضافة للتأقلم مع عوامل الطبيعة، وبينما تحفّ بهم المخاطر من كل حدب وصوب، يتحتم عليهم التعايش مع أنفسهم واختلافاتهم، وعليهم اكتشاف سرّ هذه الجزيرة وإيجاد وسيلة للاتصال بالعالم الخارجي لإنقاذهم.
8 التعليقات:
هاشم...
يعافيك ربي هاشم
من زمان واشوف الترجمة بتاعك والحين ابي اشكرك دائما مفيد يابطل
أود فقط أن أنبهك بخطأ إملائي يقع فيه الكثير "إذاً" تكتب هكذا وليس "إذن".
الله يبارك فيك ويوفقك ويرزقك ياهاشم لك خالص مودتي يا متألق.
ليس هناك أي خطأ إملائي في ماذكرت بل هي مقصودة
فهناك إختلافات كثيرة بالنسبة ل(إذن، إذاً)
ولكنّ ماهو صحيح:
-تُكتب (إذَنْ) بالنون إذا نَصَبتِ الفعل المضارع بعدها.
أمثلة من الترجمة:
.إذن، أأصحبكَ إلى فندقكَ؟ السطر ال112
.إذن، أتيتَ من (سيدني)؟ السطر ال114
.إذن... هل وجدتَ ما كنتَ تبحث عنه؟ السطر ال436
-و تُكتبت بالألف (إذاً) إذا لم تَنصِب الفعل المضارع بعدها، أو إذا لم يأتِ بعدها فعل مضارع.
أمثلة من الترجمة:
.تريدني أن أجالسه إذاً؟ السطر ال139
.نخبكَ إذاً السطر ال161
"وفي الأخير أرجوا المعذرة من الأخ هاشم لتدخلي في الموضوع والإجابة عوضاً عنه".
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكراً للتعقيب وللمتابعة
بخصوص ما ذكرت أخي واحد من الناس
فكلاهما صحيح بحسب موضعه من الجملة كما أوضح أخي HR73 مشكوراً
تحياتي وتقديري للجميع
هاشم ..
أنا وأصدقائي كنا ننتظر الترجمة ..
متابعينك للأبد ..
ع فكرة .. نحمل الأفلام والمسلسلات لأن هاشم ترجمها ..
شكرا جزيلا لك وكما أود أن ترد على ماطلبته منك في ردود الحلقات السابقة ..
ًشكراً عزيزي HR73 على التوضيح جزاك الله خير.
السلام عليكم أخي هاشم، ولله أنا ممتن على ترجماتك الرائعة، وينك يا أخي أنا بدور عليك من زمان، و مش عارف كيف أتصل فيك، حطلنا اميلك عاوزين ندردش معاك، ولله يا أخي تعبت و أنا أدور على ترجماتك في النت، و ما وجدت ترجمتك لمسلسل nip/tuck اذا أمكن من فضلك تبعثلي هاي الترجمة لكل المواسم و ما راح أنسالك هالمعروف ما حييت و هذا اميلي m.a.t.r.i.x@hotmail.fr ، و مشكور
إرسال تعليق